امیدسبزوار

قانونمند از مردم برای مردم ، با تولید محتوای دست اول، نوری بر تاریکی های خبری سبزوار

۱۱۰ مطلب با کلمه‌ی کلیدی «sabzevar» ثبت شده است

‌گویا سازی 357 عنوان کتاب در بخش نابینایان کتابخانه حاج ملاهادی سبزواری

بخش نابینایان کتابخانه حاج ملاهادی سبزواری در شهرستان سبزوار با  اجرای طرح صدایت را اهدا کن از سال 1396 تا کنون موفق به گویا سازی 357 عنوان کتاب شده است.

علی بشیری مسئول بخش نابینایان کتابخانه حاج ملاهادی سبزواری در این رابطه به امید سبزوار گفت: در طرح صدایت را اهدا کن، علاوه بر مردم سبزوار، خیرهایی از شهرهای دیگری نظیر بجنورد، زنجان، فسا و بیرجند نیز با ما همکاری داشته اند و البته استقبال این طرح بیشتر از ناحیه خانم ها بوده است.

وی افزود: در این طرح از افرادی که داوطلب اهدای صدا برای گویاسازی کتاب می شوند ابتدا ابتدا تست گرفته می شود تا از جهات مختلفی مانند داشتن صدای خوب، صاف بودن وصلابت صدا مورد بررسی قرار بگیرند. همچنین علاوه بر صدا، ملاک های دیگری نظیر سطح سواد افراد نیز مهم  است زیرا برای خوانش کتابها داوطلبان باید بتوانند حق مطلب را ادا کرده و به صورت روان متن کتاب را بخوانند. 

بشیری توضیح داد: پس از داوری روی صداها و انتخاب داوطلبان، مرحله بعدی، معرفی کتاب مورد نظر و پرمخاطب توسط کتابدار به برگزیدگان می باشد، تا بتوانند در محیط کار یا منزل گویاسازی را انجام دهند. البته ما در اینجا هم امکانی را فراهم کرده ایم که داوطلبان در صورت نیاز، در محیط کتابخانه به خوانش کتاب و ضبط صدا بپردازند و بعد از ضبط صدا ادیت انجام میگردد و سرانجام کتاب گویاسازی شده به متقاضیان عرض می شود.

وی همچنین گفت: بخش نابینایان کتابخانه حاج ملاهادی سبزواری جزء 5 کتابخانه نابینایان فعال  در زمینه تولید محتوا و گویا سازی از میان 64 بخش نابینایان کل کشور است.

بشیری در پایان با بیان اینکه بسیاری از دانش آموزان و دانشجویان نابینا نیازمند گویا سازی  جزوات و منابع تخصصی هستند گفت: ما هم اکنون به داوطلبان بیشتری نیاز داریم که بتوانند به ما در امر گویاسازی کتاب یاری رسانند و همچنین دوستان و خیرین عزیزی که امکان اهدای صدا را ندارند می توانند  هزینه گویا سازی منابع را پرداخت کنند تا ما بتوانیم بعضی کتاب های تخصصی را که داوطلب مناسبی برای گویا سازی رایگان آن وجود ندارد، اما دانشجویان یا دانش آموزان نابینا نیاز فوری به آن دارند، از طریق پرداخت هزینه به گویندگان حرفه ای گویا سازی کنیم.

گفتنی است بخش نابینایان کتابخانه حاج ملاهادی سبزواری در حال حاضر 17000 جلد کتاب صوتی دارد که این منابع نه فقط مورد استفاده نابینایان بلکه می تواند در اختیار همه اقشار جامعه که ممکن است فرصت مطالعه نسخه کاغذی کتاب ها را نداشته باشند، قرار بگیرد.

 

 

 

 

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰
امید برومندی

چهل و دو مقاله علمی از سراسر کشور به دومین کنگره ملی سربداران رسیده است

دبیراجرایی دومین کنگره ملی سربداران در دانشگاه حکیم سبزواری از ارسال 42 مقاله علمی از سراسر کشور به دبیرخانه دومین کنگره ملی سربداران در دانشگاه حکیم سبزواری خبر داد.

دکتر یعقوب تابش در گفتگو با  امید سبزوار افزود: از تعداد 42 مقاله ارسال شده، 25 مقاله پذیرفته شده و چکیده آن ها در سایت و نشریه ویژه کنگره منتشر خواهد شد.

این عضو هیئت علمی گروه تاریخ و تمدن ملل اسلامی دانشگاه حکیم سبزواری همچنین گفت: غیر از بخش مقالات علمی، سعی داریم در جریان این کنگره به انتشار یک کتاب از دکتر فرشته کوشکی نیز بپردازیم که طی پژوهشی به بررسی تأثیر آموزه های اهل بیت بر زندگی اجتماعی مردم سبزوار تا قرن نهم هجری پرداخته و کاملا با محورهای بخش علمی این کنگره مطابقت دارد.

وی همچنین گفت: دبیر کمیته علمی این همایش دکتر محسن الویری مدیرگروه تاریخ دانشگاه باقرالعلوم (ع) است که در کنگره قبلی سربداران در سال 1394 به ارائه مقاله و سخنرانی پرداخته بود.

دکتر تابش همچنین گفت: برای رسمیت و اعتبار بیشتر این کنگره، کمیته علمی سعی کرد از وزارت علوم کد ISC دریافت کند که خوشبختانه این کد پس از طی فرآیندهای لازم و ارسال مدارک مورد نیاز اخذ شد و بنابراین برای مقالات پذیرفته شده در این همایش از جانب وزارت علوم امتیاز علمی تعلق خواهد گرفت.

گفتنی است دومین کنگره ملی سربداران قرار است پاییز امسال در دو بخش علمی در دانشگاه حکیم سبزواری و بخش آیینی در شهرستان داورزن برگزار شود.

 

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰
امید برومندی

کنگره ملی سربداران زمینه ساز رونق گردشگری و برندسازی فرهنگی در شهرستان داورزن است

 عضو هیئت مدیره موسسه فرهنگی هنری کیاسبز بیهق مجری بخش آیینی کنگره ملی سربداران در سال 1402 گفت: برگزاری این کنگره فرصت خوبی برای رونق گردشگری و برجسته سازی برندهای فرهنگی و تاریخی شهرستان داورزن در غرب خراسان  است.
 
محمد همایی افزود: از آنجایی که روستای باشتین که سرآغاز قیام سربداران سبزوار بوده، امروز در محدوده سیاسی شهرستان تازه تاسیس داورزن قرار گرفته است، این موضوع را بهانه ای قرار دادیم تا بخش آیینی کنگره ملی سربداران را با محوریت شهرستان داورزن و 4 روستای تاریخی آن یعنی باشتین، صدخرو، چشام و مزینان برگزار کنیم.
 
وی همچنین گفت: آقای بهادری فرماندار محترم شهرستان داورزن و دهیاری های این شهرستان نیز تا به این لحظه به خوبی پای کار آمده اند و قول حمایت از این برنامه را داده اند.
 
همایی با بیان اینکه قرار است در بخش آیینی کنگره سربداران 4 آیین جشن آتش سره، نخل گردانی، سنگ زنی و اسب چوبی از روستاهای چشام، مزینان، صدخرو و باشتین با کارگرداین استاد حسین شمس آبادی از پیشکسوتان حوزه تئاتر و نویسندگی غرب خراسان با نگاهی حماسی بازآفرینی شود و در محل همان روستا اجرا شود، گفت: این فرصت خوبی برای جذب گردشگران و برجسته سازی برندهای فرهنگی و تمدنی این روستاها و کل شهرستان داورزن است.
 
وی سپس بیان کرد: البته اینکه هر یک از این روستاها تا چه حد بتوانند از این فرصت بهره ببرند، به ابتکار عمل و خلاقیت جوانان و مردم همان روستاها بستگی دارد.
 
این چهره فرهنگی سبزوار در ادامه پیشنهاد داد: اهالی این روستاها می توانند در خلال برگزاری آیین های ویژه روستای خود، به عرضه غذاها وخوراکی های محلشان بپردازند و نیز نمایشگاه هایی از صنایع دستی و سوغات منطقه شان برپا کنند و یا آیین های محلی دیگری نظیر بازی ها و شعرخوانی ها، چاووشی و ... را نیز به نمایش بگذارند.
 
عضو هیئت مدیره موسسه فرهنگی هنری کیاسبز بیهق، تأکید کرد: البته در این میان نقش تبلیغات را نباید دست کم گرفت و بنابراین فعالان رسانه ای در منطقه سبزوار بزرگ خصوصا در شهرستان داورزن می توانند با به راه انداختن تبلیغات گسترده در قبل و بعد از این رویداد به شورآفرینی و جذب هر چه بیشتر گردشگران به صورت تورهای گروهی یا فردی از شهرهای مختلف استان و حتی نقاط مختلف کشور در شب های اجرای هر یک از آیین ها بپردازند.

 

 

 

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰
امید برومندی

نگاهی به دومین کتابخانه بزرگ دانشگاهی شمال شرق ایران در سبزوار

چند روز قبل وقتی برای همایش بزرگداشت بیهقی به دانشگاه حکیم سبزواری رفته بودم، در ساعات استراحت بین نشست های تخصصی، فرصتی شد که سری به کتابخانه مرکزی دانشگاه بزنم. در مسیر کتابخانه دوستی قدیمی را ملاقات کردم. بهزاد سرپوشی از آن دست جوانان سبزواری است که از زمانی که او را شناخته ام نگاه موشکافانه و ذهن تحلیلگر و انتقادیش نسبت به هر مسئله ای در جامعه بارزترین خصیصه ای است که از او در ذهنم مانده است.

بهزاد حالا دانشجوی کارشناسی ارشد زبان و ادبیات فرانسه در دانشگاه حکیم سبزوای است و وقتی با هم به سمت کتابخانه می رفتیم منتظر بودم که صدها نکته انتقادی درباره این کتابخانه بیان کند، اما برخلاف انتظارم اینبار او به جز یکی دو مورد استثنا، از همه چیز این کتابخانه رضایت داشت.

معماری مدرن و کارآمد ساختمان که با استانداردهای روز کتابخانه های دانشگاهی جهان مطابقت داشت، تعداد بالای کتاب های موجود در مخزن و سیستم قفسه باز و استفاده راحت از کتاب ها، تهویه و روشنایی مناسب و کیفیت سالن های مطالعه و ساعات طولانی استفاده از آن از 7:30 صبح تا پاسی از شب... بخشی از نقاط قوتی بود که آقای سرپوشی برای این کتابخانه بر شمرد. 

در بین همه نکات مثبت، تعطیلی بخش صندوق امانات و عدم وجود فضای کافی شاپی مناسب در کتابخانه برای بهره مندی دانشجویان از چای و قهوه و سایر نوشیدنی های گرم و سرد به هنگام خستگی دو مورد از ایراداتی بود که به گفته بهزاد رباط سرپوشی در صورت رفع این ایرادها میزان رضایتمندی از کتابخانه  بیش از پیش افزایش می یابد.

در ادامه به همراه این دوست قدیمی به دیدار رئیس کتابخانه دانشگاه آقای محمد دولت آبادی هم رفتیم. ایشان استقبال گرمی از ما به عمل آورد و هر چند به دلیل هماهنگ نشدن قبلی با روابط عمومی دانشگاه از انجام مصاحبه خود داری کرد اما در فضای دوستانه گفتگو، دیدگاه ها و اطلاعات خوبی بینمان رد و بدل شد.

بین سالهای 86 تا 90 که من دانشجوی این دانشگاه بودم هنوز کتابخانه مرکزی ساخته نشده بود و هرگز چنین امکانات و کیفیتی در اختیار دانشجویان قرار نمی گرفت اما خوشبختانه امروز کتابخانه دانشگاه حکیم سبزواری با 126000جلد کتاب فارسی، عربی، انگلیسی، فرانسه و پایان نامه ها و طرح های پژوهشی متعدد، بزرگترین و مجهزترین کتابخانه دانشگاهی شمال شرق کشور بعد از دانشگاه فردوسی مشهد است که افتخاری برای سبزوار به عنوان شهر دوستدار کتاب محسوب می شود. امید که این امکانات به خوبی مورد استفاده دانشجویان، کارمندان و هیئت علمی این دانشگاه قرار گیرد و در آینده بتوانم گزارش کامل تری از آن تهیه کنم.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰
امید برومندی

گفتگویی با حسن فرهبدنیا مولف کتاب کلیله و دمنه پاک درباره این اثر فاخر

کلیله و دمنه پاک به قلم حسن فرهبدنیا عنوان یک کتاب پژوهشی ادبی است که در هفته های اخیر در سبزوار منتشر شده است. انتشار چنین کتاب هایی در هر نقطه از کشور نشان دهنده بالندگی فکری و فرهنگی مردمان آن ناحیه است که نشان می دهد با وجود همه نا آرامی های سیاسی و نظامی و آشفتگی های اجتماعی که از هر طرف جهان ما را فرا گرفته، هنوز هستند کسانی که دل در گروه کتاب و کتابخوانی و پژوهش های ادبی دارند و در این زمینه می نویسند و منتشر می کنند و می  خوانند.
رسانه امید سبزوار در استقبال از همین رویداد خجسته فرهنگی، به سراغ جناب فرهبدنیا رفت تا با این شهروند فرهیخته سبزواری گفتگویی مفصل درباره این کتاب ارزشمند تازه منتشر شده داشته باشد.  این گفتگوی مکتوب با واسطه سرکار خانم فرزانه فرهبد انجام شد که کمال تشکر را از همکاری ایشان داریم.


جناب فرهبدنیا لطفا بفرمایید، انگیزه تان از انتخاب کلیله و دمنه برای بازنویسی چه بوده است؟

چند انگیزه زمینه ساز این کار شد. 

نخست: یکی از انگشت‌شمار نوشته‌های برجای مانده‌ از روزگارِ کهن، کلیلک و دمنک (کلیله و دمنه) است و این نوشته، مانندِ خدای‌نامه (شاهنامه) نشان‌دهنده‌ی فرهنگ و بینش ایرانیانِ پیش از اسلام می‌باشد و نگاهِ ایرانیانِ باستان را به دانش و خرد می‌نمایاند. 

دو: اگر نوشته‌ای توانسته چندهزار سال در میان مردمِ کشورها بماند، بی‌گمان، کاری‌است بس ژرف، ارزشمند، زیبا، توانا و سودآور. با این نگاه و این گواه، کلیله، که برخی بخش‌های آن از «مهابهاراتا» بزرگترین و کهن‌ترین رزمنامه‌ی جهان، با پیشینه‌ای چندهزار ساله می‌باشد و بخش‌های دیگرش نیز بیش از هزار سال است که به آن افزوده شده، یکی از ارزشمندترین و کهن‌ترین کارهایی است که تاکنون نوشته‌اند؛ وچنین کارِ ماندگاری، بی‌گمان، شایسته‌ی بازبینی و بازخوانی می‌باشد.

سه: کلیله ‌و دمنه‌ی ‌بهرامشاهی، که این دفتر از روی آن بازنویسی شده یکی از فنی‌ترین (و به گفته‌ی برخی: فنی‌ترین) نوشته‌های ادبیات ایران زمین است که با نگاه به درونمایه‌ی گُهربارش و سختی کارش، بهترین گزینه‌ برای بازگردان به پارسی پاک (سره) بود تا نشان دهد که اگر می‌شود فنی‌ترین کار را به پارسی پاک برگرداند، پس بسیاری دیگر را نیز می‌توان به پارسی نوشت و یا، دست‌کم، کمتر از واژگان بیگانه در نوشتارِ پارسی بهره بُرد. 

چهار: با بازنویسی فنی‌ترین نوشته‌ی پارسی و برداشتن واژگان تازی، توانِ زبان پارسی به نمایش گذاشته می‌شود و نشان می‌دهد که این سخن نابجا که: «زبان فارسی بدون کمک از زبان‌های دیگر، نارسا و ناتوان است» سخنی نادرست و ناسزاوار است.

پنج: جای دریغ بسیار بود که گنجی چون کلیله و دمنه‌ی بهرامشاهی، در پوششِ زیبایی که کِلکِ زنده یاد نصرالله منشی، با واژگان تازی بدان داده بود پنهان بماند و همگان توانِ بهره‌بردن از این گنج گران‌بها را نداشته باشند.

شش: بزرگ‌شمُردن کشور و فرهنگ پیشینیان، چون بزرگداشتِ پدرومادر است و همچنان‌که سرافرازی از پدر و مادر زمینه‌سازِ خودباوری است، نازش به فرهنگِ پیشینیان نیز می‌تواند خودناباوران را برای خودباوری یاری کند و دراین راستا، کلیله ودمنه که یادگارِ فرهنگِ پیش از اسلام است نشان می‌دهد که اگر ایرانیانِ دیروز، دانش دوست و خردپرور بوده‌اند فرزندانشان نیز می‌توانند چنان شوند که پیشینانشان بوده‌ا‌ند.


۲-ویژگی های این کتاب چیست؟

بهتر است پاسخِ این پرسش را بزرگان ادب و دانش بدهند:

در آغاز کلیله و دمنه آمده:

از بَرَهمَنی پرسیدند: «می‌گویند: در هند کوه‌هایی‌است و در آن‌ها گیاهانی، که کور را بینا، گـُنگ را گویا و مـُرده را زنده و برپا می‌کند. چگونه می‌توان به آن‌ها دست یافت؟»
بَرَهمَن پاسخ داد: چیزهایی شنیده‌ای، بی‌آن‌که به آن‌ها بیندیشی. آن‌چه می‌گویی، سخنی‌است نغز و پُر مغز که در پرده و رازگونه، گفته شده است. کوه، نشانِ خِـرَدمندان است و دارو، سخنِ آنان و کوران ومـُردگان، مردمِ ناآگاه که اگر سخنِ خِـرَدمندان را بشنوند، دانا و بینا می‌شوند. چیزی را که می‌جویی در نوشتاری به‌ نامِ کـلیلـه و دمنـه، آمده است و آن، در گنج‌خانه‌ی پادشاهانِ هند می‌باشد. اگر بتوانی آن را به دست آوری، به‌خواسته‌ات می‌رسی».

دکتر جعفر محجوب نوشته: 
«کـَلیله و دمنه قدیمی‌ترین کتابی است که در علم سیاست و آیین کشورداری در جهان نوشته شده و از بد حادثات مصون مانده و به دست ما رسیده است و جای آن دارد که مطالب آن مورد توجه و تجزیه و تحلیل دقیق استادان و دانشجویان رشته علوم سیاسی، و دیگر دانشجویانی که علم سیاست را به صورت درسی فرعی و جنبی در رشته خویش می‌خوانند قرار گیرد».

در پیش‌گفتارِ »پنجاتنترا« (یکی از کهن‌ترین نوشته‌های جهان) آمده:
«... هرکس این کتاب را از بَر فرا گیرد یا داستان آن را ازداستان‌سرایان آموخته و با آن‌ها آشنا گردد اگر سلطان عرش هم دشمن وی باشد زندگیش با شکست اندوهناک آلوده نخواهد شد ...»

انزابی‌نژاد نوشته:
 «... شیخ ابراهیم الیازجی می‌گوید: «هیچ کلمه و حرفی درآن نوشته نشده مگر آن‌که به ‌قصد بیان حکمتی بوده تا بدان بر عقل و خِرَدمندی بیفزاید و سیرت و سریرت آدمی تهذیب یابد...این کتاب از معدود گنجینه‌های مشرق زمین، نه، حکمت نوع بشراست  (تاریخ ادبیات زبان عربی)»

عباسعلی عظیمی (چنان‌که در شاهنامه نیز آمده) در «شرح حال و آثار ابن مقفع» نوشته: 
«... و بهرام چوبین هرگاه در منزلی فرود می‌آمد آن کتاب را می‌خواند و در تمام آن‌روز به ‌مطالعه آن مشغول بود و خسرو پرویز به‌ دایی‌های خود (بندویه) و (بسطام) می‌گفت من هیچگاه از بهرام واهمه نداشتم همچون امروز زیرا که خبر یافتم کتاب کـلیله و دمنه را مطالعه می‌کند. زیرا این کتاب موجد رای و اندیشه بلند می‌شود (اخبارال...دینوری ص 89)»

فردوسی در شاهنامه (از زبانِ برزویه پزشک) سروده: 
... مـن امـروز در دفـترِ هنـدوان   همی بنگریدم به روشن‌روان
نبشته چنین بُد که در کوه هند   گیایی‌ست رخشان چو رومی پرند
چو بر مرده بپراگند، بی‌گمان    سخن‌گوی گردد هم اندر زمان  ...    

مولوی در مثنوی معنوی آورده:
گفت دانایی برای داستان     که درختی هست در هندوستان
هرکسی کز میوه‌ی آن خورد و برد     نه شود او پیر و نه هرگز بُمرد

آن‌چه گفته شد، اندکی‌است از بسیار و همین اندک، نشانگر این است که کلیله و دمنه چه ویژگی‌هایی دارد و به چه کار می‌آید.


۳- پسوند پاک که به انتهای نام این کتاب اضافه شده چیست؟

با نگاه به این‌که، بازنویس‌هایی با نامِ کلیله و دمنه‌ی، سره، پارسی، پارسی دری، فارسی و مانند این‌ها در بازار هست، نگارنده، نامِ کلیله و دمنه‌ی پاک را بر نوشته‌اش گذاشته تا از دیگر کلیله و دمنه‌ها بازشناخته شود.


۴- آیا قبل از این هم روی کلیله و دمنه در ایران کار شده و این کار شما نمونه مشابهی دارد؟

بله. به گفته‌ی یکی از دست‌اندرکاران، تاکنون، دست‌کم، 1480 بازنویسی و بازگردان از کلیله و دمنه انجام گرفته است و همانند این کار نیز، کلیله‌ و دمنه پارسی سره. کلیله و دمنه‌ی پارسی دری (که هردو نوشته‌ بزرگوار حسین تولایی است) و چند کلیله و دمنه‌ی دیگر هست که به گمانِ نگارنده، کلیله‌ و دمنه‌ی پاک و آن‌ها، اگرچه در نام نزدیک به هم‌اند، ولی، چه در روش نگارش و چه در روش پژوهش، از هم، بسیار دور می‌باشند.


۵- آیا کتاب های چاپ شده یا در دست چاپ دیگری دارید؟

برخی نوشته‌ها در برخی نشریات و کتاب‌ها چاپ شده است؛ مانندِ «واما داستان»، «پیام مهرورزان»، روزنامه‌های «سلام»، «نوید اصفهان»،  ...  و در ، وبلاگ‌های 1-din.blogfa.com  - 1-tanz.blogfa.com   -   1-sher.blogfa.com   - tarikhi1391.blogfa.com
   -  1-dastan.blogfa.com  -  1-dastanak.blogfa.com    -   1-farhang.blogfa.com    -   1-sokhananenagz.blogfa.com   و ...   و نوشته‌های دیگری که اگر، زمان و زمین بگذارد، در آینده چاپ خواهد شد.


۶- در اوضاع نابسامان فرهنگی که فعلا بر کشورمان حاکم است از نظر شما آیا چنین پژوهش ها و آثاری، جای خودش را پیدا می کند و چقدر می شود امیدوار بود به اینکه این کتاب توسط نسل جوان پذیرفته و خوانده شود؟

گمان نگارنده این است که کشور یا به زبان بهتر، ما مردم، دچار خودناباوری هستیم. صدها سال است که ما را از باور به خود دور کرده و پهلوانان بیگانه را جایگزین خودپهلوانی و خودباوری کرده‌اند و این برای آن‌هایی که فرهنگ را به این سمت‌وسو کشانده‌اند بسیار سودآور و برای ما مردم، بسیار زیان‌بخش بوده و هست، چون، چنان شده‌ایم که اگرچه با چشم خود می‌بینیم آنچه ما گره‌گشایشان می‌خوانیم هیچ توانی ندارند، ولی بازهم سرمایه‌ها را هزینه‌ی آن‌ها می‌کنیم تا «گره از کارِ فروبسته‌ی ما بگشایند» و این، یعنی آویختن در دیگری و خود را باورنکردن و خوار شمردن خویشتن. 

اگر فرهنگِ خاور و باختر و خودکامگی برما فرمانروا شده و ما، تاب پایداری در برابر آن‌ها را نداریم و به آسانی پیرو و دنباله‌رو آنان شده‌ایم چون فرهنگ فرمانروا، ما را پوچ و بی درون‌مایه کرده و چنان به ما باورانده که ما «بندگانیم جان و دل برکف / چشم بر حکم وگوش برفرمان». گمان من چنین هست که ناپایداری در برابر فرهنگ‌های زیان‌بخش، برای این است که خودباور نیستیم و این خودناباوری، میوه‌ی سدها سال دوری از خرد و خردورزی است. اگر ما دگربار، با خردنامه‌ها یا شاهنامه‌ها آشنا شویم و  به جای ماندن در داستان‌ها، به درونمایه‌ و پند و اندرزهای آن‌ها بیندیشیم و از بردگی و بندگی، به هرگونه و هرنام دوری بجوییم شاید، چنان شویم که غربی‌ها با نگاه به فرهنگ یونان، و نه رُم، شدند. 
 

۷- لطفا بفرمایید جامعه هدف را برای کتاب تان چه کسانی تعریف کرده اید؟ به عبارت دیگر این کتاب بیشتر به درد چه کسانی میخورد؟

کلیله و دمنه در دو دفتر چاپ شده است

نخست: دفتر یکم، که از نگاه نگارنده، بسیار روان، ساده، آهنگین، بشکوه، همه‌خوان و همه‌دان نگاشته شده است. 

دوم: دفتر یکم و دوم است که بخش نخست، همان ویژگی‌های دفتر یکم را دارد و بخش دوم، ویژه‌ی پژوهشگرانی است که می‌خواهند از ریشه و بن‌مایه‌ و دیگر ویژگی‌های کلیله و دمنه آگاه شوند. بنابراین، این نوشته، هم برای همگان کاربرد دارد و هم برای پژوهشگران و دانشجویان ادب.


۸- چطور شد که انتشارات فیروزی را انتخاب کردید برای چاپ این کتاب؟

پیش‌آمدی بود فرخنده، بدونِ هماهنگی پیشین.


۹- چند نسخه از این کتاب چاپ شده است؟
گفتند در بخش شناسنامه بنویسید 1000 .


۱۰- اگر توضیح دیگری هم دارید، بفرمایید.

نگاره‌ی روی دفتر از آنِ «رویا دلخوش» است؛ بانوی هنرمندِ نیشابوری و هنرمندی که کارهای او در برخی کشورهای هنردوست نمایش داده شده و می‌شود و سربلند است که شاگرد «ایران درودی» (و به باور نگارنده، جانشین ایشان)، بوده است. دراین‌جا و هرجای دیگر، از ایشان و دوستِ بزرگوارم، «دکتر ابوالقاسم رحیمی»ِ مهربان که رنج واپسین ویرایش‌ها را به جان خریدند، سپاسگزارم و آرزومندِ روزی هستم که مردمِ ایران و جهان، به گنجِ خوبی، خوشی و پایداری دست‌یابند.


 

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰
امید برومندی

نشست هم اندیشی دست اندرکاران بخش آیینی کنگره سربداران با قطب الدین صادقی و میثم زندی

شماری از هنرمندان و دست اندرکاران بخش آیینی کنگره ملی سربداران طی نشستی با دکتر قطب الدین صادقی و دکتر میثم زندی، از نقطه نظرات پیشنهادی آنان در بازآفرینی آیین های بومی آگاه شدند.

در این نشست که به دعوت موسسه فرهنگی هنری کیاسبز بیهق مجری بخش آیینی کنگره ملی سربداران برگزار شد، دکتر قطب الدین صادقی هنرمند پیشکسوت و برجسته تئاتر ایران به دو خاستگاه مختلفی که برای تئاتر عنوان می شود، اشاره کرد و گفت: برخی معتقدند آیین ها بستر شکل گیری نخستین تئاترها بوده اند و از دوره یونان باستان تا امروز به مسیر خود به شکل تئاترهای امروزی ادامه داده اند.

وی افزود: عده ای دیگر معتقدند روایت خاستگاه تئاتر بوده و این روایت های داستانی بوده که از گذشته های دور منجر به شکل گیری اولین تئاترها شده است.

صادقی با بیان اینکه بین فرهنگ شرق و غرب تفاوتی وجود دارد که غرب بیشتر به کلمه و گفتگو تأکید دارد و غرب به صحنه پردازی و فضاسازی گفت: در صورتی که به جزئیات آیین های بومی توجه کافی شود، امکان بازآفرینی آن ها به شکل تئاترهای امروزی وجود دارد. 

دکتر میثم زندی دیگر هنرمند برجسته تئاتر کشور نیز در این نشست عنوان کرد: اگر می خواهیم آیین های محلی را به شکل تئاترهای امروزی بازسازی کنیم باید بتوانیم آن ها را از حالت تکرار خارج کرده و با توجه به جزئیاتی که در آن ها هست، نگاه جدیدی ارائه دهیم به طوری که مخاطب دیگر شاهد آیین هایی که همه چیز آن از قبل قابل پیش بینی است نباشد.

وی با بیان اینکه پرهیز از تکرار عنصر اصلی تئاتر است که آن را در مقابل آیین قرار می دهد، گفت: اگر قرار است آیین به سمت تئاتر برود صاحب اثر باید با نگاه و منطق خودش دوباره به خلق آن اثر بپردازد به طوری که درنهایت شاهد کار جدیدی باشیم که برای مخاطب غافلگیری و شگفت زدگی را به همراه داشته باشد.

گفتنی است دومین کنگره ملی سربداران قرار است در اواخر آبان ماه در شهرستان های سبزار و داورزن برگزار شود.  بخش علمی این کنگره در دانشگاه حکیم سبزواری و بخش های آیینی  و اهدای نشان بین المللی سربداران در شهرستان داورزن اجرایی خواهد شد.

 

 

 

 

 

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰
امید برومندی

نجیب بارور: تاریخ بیهقی و شاهنامه فردوسی بیان نامه های ملی فارسی زبانانند

نجیب بارور شاعر پر آوازه افغانستانی که به تازگی برای مراسم بزرگداشت ابوالفضل بیهقی به سبزوار سفر کرده بود، گفت: شاهنامه فردوسی و تاریخ بیهقی بیان نامه های هویت ملی فارسی زبانان هستند که در جغرافیای مشترک تمدنی و فرهنگی ایران بزرگ شکل گرفته اند.

وی افزود» هویت ما فارسی زبانان ایرانی، افغانستانی و تاجیکستانی یک هویت مشترک است و هر چقدر خودمان را محدود تعریف کنیم زبان و فرهنگ را محدودتر می کنیم.

بارور با بیان اینکه من افغانستانی ها و عراقی ها را جدا از تمدن ایران نمی دانم اظهار داشت: سمرقند و بخارا (در ازبکستان امروزی) را خیلی وقت قبل از دست داده ایم، تاجیکستان هم از دستمان رفته و افغانستان هم در حال از دست رفتن است و امروز زبان فارسی به داخل مرزهای ایران رانده شده حال آنکه زبان فارسی قبلا به امپراطوری های عثمانی و امپراطوری مغول ها و همچنین به شبه قاره هند نیز به همراه اسلام نفوذ کرده بود و امروز ما باید برای حفظ این هویت بزرگ فرهنگی بیشتر بکوشیم.

این شاعر افغانستانی درباره تعلق تاریخ بیهقی به همه ملت های فارسی زبان گفت: تاریخ بیهقی در کشور من و با بیان و لهجه من نوشته شده است و این به خوبی پیوند دهنده هویت ما افغانستانی ها و ایرانیان و دیگر ملل فارسی زبان است.

وی در بخشی دیگر از صحبت هایش در مقایسه بین ماهیت شعر، نظم و نثر فارسی و اهمیت هر یک از آنان گفت: بعضی ها نظم را به خاطر ویژگی های ظاهری اش در دسته شعر قرار می دهند اما به نظر من نظم هم نوعی نثر(نوشته) محسوب می شود چون یک بیان ساختارمند دارد و بنابراین نمی توان به شاهنامه فردوسی شعر گفت بلکه آن کتاب ارزشمند، اثری منظوم است اما غزل حافظ کاملا شعر است و ابوالفضل بیهقی هم در کتاب تاریخ خود یک نمونه کامل از نثر استوار فارسی را ارائه داده است.

نجیب بارور همچنین بیان کرد: به عنوان یک شاعر می گویم، شعر در طبیعت خودش روان است واز عالمی دیگر می آید چه بخواهیم و چه نخواهیم شعر هست، وجود دارد و می آید.اما نثر مهم است. به نثر توجه کنید و نثر تاریخ بیهقی هم نثری ساده نیست. من یک بیان خاصی در این نثر می بینم که باعث ماندگاری آن شده است و باید بیشتر مورد توجه قرار گیرد.

وی در پایان به قرائت شعری زیبا درباره زبان فارسی پرداخت که چند بیت اول آن به شرح زیر است:

زیباترین روایتِ دنیاست پارسی

نغز است و نوعروس و دل‌آراست پارسی

شهد است و شکر است و شکیباست پارسی

گُل نیست، ماه نیست، دل ماست پارسی

در مطالب بعدی امیدسبزوار، متن کامل این شعر منتشر می شود.

 

 

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰
امید برومندی

یک سال بعد از سفر وزیر، از مدرسه فخریه سبزوار چه خبر؟

بیش از یک سال از سفر عزت الله ضرغامی وزیر میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری کشور به سبزوار و بازدیدش از چند مکان تاریخی این شهر می گذرد. یکی از اماکنی که ضرغامی به بازدید آن رفت مدرسه فخریه بود که آقای وزیر در آن زمان بر اساس خبری که در رسانه ها منتشر شد، قول داده بود این مدرسه به یک مکان گردشگری تبدیل شود.

اکنون ولی مدرسه فخریه با وجود اهمیتی که به عنوان قدیمی ترین مدرسه ایران دارد، همچنان در در مرکز شهر سبزوار برای بسیاری از مردم و گردشگران این شهر ناشناخته و منزوی است. 

متاسفانه بعضی وقت ها خبرهایی از رطوبت و تخریب سقف و دیوارهای آن نیز به گوش می رسد. البته در سال گذشته رسانه ها از مرمت آن خبر دادند اما به دلیل بسته بودن فخریه به روی بازدید عموم مردم و گردشگران، اکنون کسی به درستی نمی داند این مدرسه دقیقا در چه وضعیتی است، فقط چیزی که معلوم است این است که هنوز از انزوا خارج نشده و چنان که وزیر وعده داده بود به مکان گردشگری تبدیل نشده است. 

امید سبزوار به همین مناسبت به یادآوری بخشی از اظهارات سال گذشته عزت الله ضرغامی درباره مدرسه فخریه می پردازد، بدان امید که با این یادآوری، باعث شود مدرسه فخریه از این مهجوریت در بیاید و توجهات بیشتری را چنان که درخور آن  است، دریافت دارد. 

خبرگزاری میراث آریا در تاریخ 21 مهر 1401 صحبت ها و نظرات وزیر میراث فرهنگی کشور را درباره فخریه بدین شرح منتشر کرده است: 

عزت الله ضرغامی گفت: این مدرسه قدیمی‌ترین مدرسه علمیه فعال ایران و نخستین مدرسه علمیه جهان اسلام در این مکان بنا شده است بنا بر این از اهمیت ویژه‌ای برخوردار است.

وی افزود: با توجه به ویژگی‌ها باید مدرسه علمیه فخریه را به مکانی برای حضور گردشگران تبدیل کنیم. شهرداری برای مرمت و احیای این مجموعه مشارکت کند و پس از مرمت برای عموم مردم بازگشایی شود.

 او همچنین گفت: از دیگر دلایلی که باید این مکان حفظ شود این است که تفسیر مجمع البیان در این مکان نوشته شده است.

مدرسه فخریه سبزوار یکی از قدیمی‌ترین مدارس کشور به‌شمار می‌رود، این مدرسه‌ در زمان حکومت دیلمیان بنا شد و تاکنون بازسازی‌های متعددی بر روی آن انجام گرفته است.

این بنا، قدیمی‌ترین مدرسه‌ کشور است که در سده‌ سوم خورشیدی (قرن دهم میلادی) احداث شده است./  خبرگزاری میراث آریا

 

 


 

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰
امید برومندی

موزه نثر فارسی در دانشگاه حکیم سبزواری از متن تا فرا متن

راه اندازی موزه نثر فارسی در سبزوار که به عنوان پایتخت نثر ایران شناخته می شود، ابتکار عمل زیبا و بسیار با اهمیتی است که ایده آن توسط یکی از اساتید دانشگاه حکیم سبزواری مطرح و با حمایت های معاونت پژوهشی دانشگاه اجرایی شده است.

این موزه قرار است همزمان با اول آبان روز بزرگداشت ابوالفضل بیهقی پدر نثر فارسی افتتاح شود، به همین مناسبت چند روز قبل از افتتاح با دکتر علی صادقی منش عضو هیئت علمی گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه حکیم سبزواری و ایده پرداز و بنیانگذار این موزه گفتگویی انجام دادیم.

صادقی منش در این رابطه گفت:  اشیاء این موزه در دو بخش متن و فرا متن گردآوری شده است. زیرا نثر یک پدیده اجتماعی است که ارتباط تنگاتنگی با سبک زندگی و مسائل روزمره جوامع انسانی دارد، لذا در این موزه نیز فقط به جمع آوری متون اکتفا نکرده ایم، بلکه تلاش کرده ایم متن و فرامتن را در کنار یکدیگر داشته باشیم به طور مثال اشیاء تاریخی نظیر چراغ روشنایی، وسایل حکاکی، سکه، آینه مفرغ، تیر و کمان و برخی ابزارهای دیگر در این موزه موجود است که می تواند در قالب روایت پردازی هایی که صورت می گیرد، به مخاطب نشان دهد در هر دوره وجود شرایط تاریخی مختلف نظیر جنگ یا صلح و امنیت، فقر یا ثروت و رونق اقتصادی، بیماری یا صحت و پایداری اجتماعی و ... چگونه بر پدید آمدن آثار مکتوب و منثور و کیفیت آن تأثیر گذاشته است؟

وی افزود: موزه نثر فارسی به شکل تونل زمان طراحی شده به طوری که بازدید کننده در هنگام ورود به موزه با دوره پیش از اسلام مواجه می شود و آثاری از عیلامیان، هخامنشیان، سلوکیان، اشکانیان و ساسانیان را می بینید و گام به گام با تاریخ ایران در دوره بعد از اسلام پیش می رود و به تدریج با زبان های ایرانی و نثر فارسی و متن و فرا متن آشنا می شود.

صادقی منش همچنین گفت: چند نسخه خطی ارزشمند قدیمی که به قلم کاتبان سبزواری نوشته شده نیز در این موزه وجود دارد که برخی از این نسخه ها حتی تصحیح هم نشده اند و هر چند پیشنهاداتی برای انتقال آن ها به موزه آستان قدس رضوی در مشهد وجود داشت، ولی ما همه تلاشمان را کردیم که این نسخه های خطی که مرتبط با فرهنگ و تمدن خود سبزوار هستند، در همین شهر باقی بمانند و خواه‌ش ما از بزرگان شهرستان سبزوار رایزنی برای حفظ این نسخ خطی در خاستگاه آن است.

گفتنی است موزه نثر فارسی در طبقه منفی یک دانشکده ادبیات وعلوم انسانی دانشگاه حکیم سبزواری واقع شده و هم اکنون آماده افتتاح است.

 

 

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰
امید برومندی

بازآفرینی 4 آیین محلی روستاهای داورزن با رویکرد حماسی در کنگره سربداران

کارگردان هنری آیین های کنگره ملی سربداران از بازآفرینی 4 آیین محلی روستاهای شهرستان داورزن با رویکرد حماسی در بخش مردمی این کنگره خبر داد. 

حسین شمس آبادی در این رابطه به امید سبزوار گفت: آیین های نخل گردانی مزینان، جشن سده چشام، سنگ زنی صدخرو و اسب چوبی باشتین قرار است در جریان این کنگره، با سناریویی جدید که بیشتر بر جنبه های حماسی این آیین ها تأکید دارد به اجرا در بیایند.

این هنرمند پیشکسوت عرصه تئاتر و نویسندگی سبزوار توضیح داد: از آنجایی که روستای باشتین شهرستان داورزن اولین نقطه آغاز قیام سربداران بوده است، در جریان برگزاری دومین کنگره سربداران، قرار شد نگاه ویژه تری به شهرستان داورزن و ظرفیت های ارزشمند فرهنگی و آیینی این شهرستان داشته باشیم و بنابراین 4 آیین از روستاهای این شهرستان انتخاب شد.

به گفته شمس آبادی، قرار است در جریان برگزاری کنگره سربداران هر شب به اجرای آیین های یکی از این روستاها اختصاص داده شود و در کنار آن اهالی می توانند از فرصت خوبی که با ورود گردشگران و اصحاب رسانه به روستایشان فراهم می آید، سایر ظرفیت ها و بضاعت های محلی خود مانند صنایع دستی، غذاها و خوراکی های سنتی، اماکن تاریخی و گردشگری و ... را نیز به نمایش بگذارند.

وی افزود: در واقع کنگره سربداران می تواند فرصت خوبی برای تبلور و رونق دوباره روستاهای تاریخی داورزن باشد.

شمس آبادی سپس توضیح داد: در نهایت پس از اجرای آیین های هر روستا در 4 شب مجزا، در مراسم اختتامیه کنگره، این 4 آیین به با یک سناریوی واحد با هم ترکیب می شوند و به اجرایی نهایی در می آیند تا نشان دهنده ظرفیت ها و ریشه های فرهنگی و تاریخی شکل گیری نهضت ساز سربداران در منطقه سبزوار بزرگ باشند.

وی همچنین گفت: اختتامیه بخش مردمی کنگره ملی سربداران قرار است در روستای باشتین باشد.

گفتنی است قیام سربداران خراسان در قرن هشتم هجری در روستای باشتین آغاز شد و در سبزوار که به عنوان پایتخت این قیام انتخاب شد به بالندگی رسید و توانست به یکصد سال سیطره مغولان بر بخش های وسیعی از خاک ایران پایان بدهد. 

نهضت سربداران سبزوار حتی پس از فروپاشی نیز تا مدت ها تاثیرهای عمیقی بر سایر جنبش های ملی و مذهبی آزادی خواهانه در سرتاسر ایران بزرگ آن روزگار از جمله در شکل گیری نهضت های مشابهی در کرمان، سمرقند، آذربایجان، طبرستان و ... برجای گذاشت.

اولین کنگره بین المللی بزرگداشت سربداران در سال 94 در سبزوار برگزار شد و اکنون دومین کنگره در شهرستان های سبزوار و داورزن برگزار می شود. 

 

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰
امید برومندی